0717-7821348
关于我们

爱彩人彩票网客户端

您现在的位置: 首页 > 关于我们 > 爱彩人彩票网客户端
诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心
2019-11-04 22:17:02

《出师表》是诸葛亮出师北伐前写给刘禅的奏表,是他对朝廷内政的建议和对出师所作的保证。表中先陈述蜀汉当前正处于形势危急之际;再反复劝勉刘禅继承先主遗志,“亲贤臣,远小人”,特别强调顾全大局,不偏私左右亲信;末尾陈述自己对蜀汉的忠诚和北取中原的决心。陆游评价此文为“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间”。

诸葛亮

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心,欲报之于陛下也。

先帝开创统一大业还没有完成一半,就在中途逝世了。现在天下三国分立,益州人困马乏,这真是危急存亡的时候了。但是侍卫的臣子在朝内不敢懈怠;忠诚有志的将士,在外面奋不顾身,都是追念先帝特殊的待遇,想要对陛下有所报答啊。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,中国电影以塞忠谏之路也。

陛下实在应该开阔圣明的听闻,借以光大先帝下来的美德,发扬志士的气概,不应当随便看轻自己,说出话来不合事理,因而堵塞大家尽忠进谏的道路。诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心

诸葛亮

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

皇宫中的侍臣和丞相府里的官员,都是一个整体,提升、处罚、表扬、批评,不应该有什么不同。假如有为非作诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心歹触犯法令或有忠诚善良表现的,都应交给各有关的部门,评定他们的刑罚奖赏,用以显示陛下公平开明的法治,不应该有偏私的心,使宫中、府中有不同的法度。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

侍中郭攸之、诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心费祎,侍郎董允等人,这都是些善良诚实的人,志向思想忠诚纯正,所以先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中的事情,不论大小,都可以问问他们,然后再施行,一定能弥补缺漏,得到更多的益处。

诸葛亮

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

将军向宠,性情和善,办事公平,通晓军事,在过去曾经试用过,先帝称他有才干,所以大家商议推举向宠做都督。我认为军营中的事情诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心,不论大小,都可以问问他,一定能使全军上下和睦,才能高低不同的人都用在合适的地方。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此诸葛亮《班师表》,陈说班师缘由,对后主重复叮嘱,一片良苦用心悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉败亡的原因。先帝在世的时候,每当和我谈论这些事,没有不为桓帝、灵帝叹息和深深地遗憾的。侍中郭攸之、费祎、尚书陈震、长史张斋、参军蒋琬,这些都是忠贞诚信能为节操而死的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉王室的兴盛,就可以数着日子等得到了。

诸葛亮

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

臣本来是个平民,亲自在南阳耕种,在乱世中暂时保全性命,并不想在诸侯中求得显赫声名。先帝不认为我地位低下、见识浅陋,蒙他委曲自己,三次到我的茅屋里看望我,向我询问当今世上的事情。因此我很感激,就答应为先帝奔走效劳。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

后来在军事上遇到挫折,我在失败的时候接受了任务,在危难的时候奉命出使,从那时以来有二十一年了。先帝知道我遇事谨慎,所以在临终前把国家大事托付给我。从接受使命以来,我从早到晚都优虑慨叹,恐怕托付的事情没有成效,因而损伤先帝的英明。所以我五月渡过泸水,深入到草木不生的荒凉之地。

诸葛亮

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

现在南方已经平定,兵器盗甲已经充足,应当勉励我统率三军,北上平定中原。或许能竭尽我平庸低下的才能,铲除奸臣恶徒,复兴汉朝,回到原来的都城。这是我用来报效先帝、对陛下尽忠的职责。至于对政事的考虑把握,进献忠诚的言论,那是郭攸之、费祎、董允的责任。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。

希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的大任交付给我;没有成效就治我的罪,以告慰先帝的英灵。假如没有提出弘扬德行的意见,就责备郭攸之、费祎、董允的过失,公开他们的息慢。陛下也应当自己考虑谋划,还要询问良好的办法,审察采纳正确的言论,深深地追忆先帝的遗言。臣受到陛下无限的恩德感激不尽。

今当远离,临表涕零,不知所言。

现在要远陛下,对着这篇表文泪流满面,不知道自己说的是些什么。